|
There is a scenery. It's appears that nobody is in the scenery, but our shadows are in it.
When we stand in front of the scenery, it absorbs our shadows into itself. Our shadows, which are another ourselves always existing parallel with us, reflect in the scenery. The scenery is also like a camera obscura. This scenery is a device for us to be aware of our shadows.
|
ある風景がある。誰もいないように見えるが、そこには私たちの「影」が映っている。「風景」の前に立った私たちの「影」を「風景」が自らの中に取り込むのだ。私たちと常に並行して存在しているもう一人の自分である「影」が、その風景の中に映る。「風景」はそれ自身がカメラオブスキュラのようでもある。私は、これらの「風景」が、自分の「影」を意識するための装置になると考えている。
|
up ↑
← works |